“Hatchet”, de Gary Paulsen


Ésta es una novela de Robinsones, hasta el propio nombre del protagonista, Brian Robeson, así lo indica. Brian tiene 13 años, y es el único pasajero en una avioneta, que lo lleva a la Columbia Británica a pasar el verano con su padre. Desgraciadamente, el piloto sufre un infarto durante el vuelo, y Brian se estrella en medio del bosque.

Los primeros días son los más duros, hasta que Brian se da cuenta de que no puede esperar por un rescate que puede que nunca llegue, y que solo depende de sí mismo. Su actitud hacia su entorno y hacia sí mismo cambia totalmente. Se vuelve más observador y mucho más reflexivo, puesto que se da cuenta de que al precipitarse comete errores, y esos errores pueden significar la diferencia entre la vida y la muerte.

A pesar de ese cambio, sigue cometiendo errores, pero aprende de ellos. Pronto consigue pescar y hasta cazar, hacer fuego y construirse un refugio. Supongo que el hambre es un aliciente muy poderoso cuando se trata de aprender cosas nuevas. Aun así, la naturaleza no siempre sigue las normas, y cuando se pone en plan catastrófico, no hay nada que un niño perdido y que cuenta con un hacha como única herramienta pueda hacer.

Brian sobrevive, consigue mantenerse caliente y más o menos alimentado, y bastante cuerdo, en mi opinión, durante casi dos meses, hasta que por fin llega el rescate. Una suerte, porque el verano llegaba a su fin, y creo que el invierno canadiense habría sido demasiado para cualquiera.

La historia es previsible, claro, pero lo importante no es el final, sino el proceso de aprendizaje del chico, y como cambia su forma de ser y de enfrentarse a las cosas, cambios que lo acompañarán durante toda su vida.

Anuncios

20 pensamientos en ““Hatchet”, de Gary Paulsen

  1. Parece interesante, pues aunque el tema esté un poco trillado, en versión niño (y uno solo, no como el señor de las moscas), puede resultar más ameno.
    Curioso el nombre del libro, supongo que el hacha tendrá un protagonismo especial.

  2. poner el resumen del los capitulos 7, 8, 9…
    hasta que acabe que hay muchisima gente que lo necesitan yo,amigas,amigos…
    es urgente es para mañana lo necesito ya porfavor ayuden me !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • No es la primera vez que alguien expresa su frustración por no poder usar mi pequeña reseña para copiar sus deberes, y generalmente lo hacen con mala ortografía y peor gramática. Mi consejo siempre es el mismo: léete el libro, pedazo de vago.
      Se escribe “pésimo”.

    • Por un momento me he sentido tentada a inventarme algo realmente estúpido, tal vez unos extraterrestres para el capítulo 6 o algo por el estilo, para que lo utilizaras en tus deberes y 1) hicieras el ridículo y 2) tu profesor te pusiera un bonito cero.
      No sé como tengo que decirlo. NO VOY A HACEROS LOS DEBERES. Leed un poco, que no duele. En serio.

  3. que buena reseña, aunque una observación puedes incluir mas tu opinión personal para que sea más objetiva, pero muy buena me ayudó a entender más la historia.
    Saludos desde México ❤

    • A ver, yo acepto cualquier crítica, pero tendrás que admitir que una opinión personal hace la reseña más subjetiva, no más objetiva 😀

  4. Oye Barbara Vazquez Barge hare una invitacion a decirte algo… primero,tu utilizas auto-corrector para poder escribir con esa excelencia gramatical sin ninguna falta ortografica, no lo niegues, porque un celular o computadora no tiene esa excelencia para poder escribir bien,ok? Segundo termino,el español real proviene del “Latin” originalmente de Mexico, asi que hay un pequeño problema… se dice “poner”, NO “poned”.Tercer y ultimo termino,todos estamos aqui por nuestros deberes academicos.A nadie le importa tu pagina, solo para venir y echar un vistazo de este libro… 😉 ¡suerte!, espero y que hayas entendido mi gran punto de vista. PD: Buena reseña.

    • Pues mira, no, no entiendo tu “gran” punto de vista. Sí, utilizo el auto corrector, aunque en ocasiones se empeña en corregir términos correctos y entonces no le hago ni caso. No sé si mi uso de la gramática es excelente, pero te aseguro que me esfuerzo para que sea lo mejor posible.
      Tampoco sé a qué te refieres cuando hablas del “español real”, pero te seguro que el latín no viene de México, sino de la antigua Roma. Y la segunda persona del plural del imperativo del verbo poner es “poned”, en España, en México o en la Chimbamba.
      El motivo por el que tú u otras personas visitéis mi blog no me importa lo más mínimo, ni mucho menos me obliga a haceros los deberes. Leed (imperativo de leer) un poco, pandilla de vagos, y no hagáis trampa. Ten por seguro que no seré yo quien os ayude a hacerla.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s